汉文学的流行在江户时代达到巅峰。
自汉字传到日本,能读会写汉文就是贵族和武士的必备修养,写得好坏是其次。
但“能读会写汉文”并不意味会说同时代的中国话。
汉文是书面用语,古代日本人接受系统的文言文教育后可以和中国知识分子笔谈,但口语交流还是缺少环境和条件。明清白话小说口语过多,不如之乎者也、唐诗宋词好理解。文中出现的四大名着等风靡江户的明清小说元素,她们看译本较多。
荻生徂徕是当时少数会说中国话的日本文人,追求用中文原本的发音朗读四书五经,而不是用日语训读先翻译再机械式记忆原文。
因会中文,能写出无杂味的汉文章和诗词,徂徕具有一定的优越心理,看不起和式汉文,所谓“和臭”。
“和臭”具体是指什么,日本人又怎么学习汉文,这些涉及到日语本身,感兴趣的可以和我讨论,这里就不多说了。
分不掉啊
《分不掉啊》作者:今天也好南【完结】 简介: 苏尧因为还不上钱,不得已答应了朋友的请求,内容是假装朋友去跟他的网恋对象见面...(0)人阅读时间:2025-12-28沙子,时间,雨树
《沙子,时间,雨树》作者:晨昏线【cp完结】 文案: 许定暗恋陈昀哲,为此做过许多不堪回首的蠢事,终于在毕业告白时换来一句:...(0)人阅读时间:2025-12-28宿敌关系修复手册
《宿敌关系修复手册》作者:蹊彦【完结】 简介:宿敌的死亡是一双扇动的蝴蝶翅膀,隔着十万八千里依然把主角连人带事业扇进沟里。...(0)人阅读时间:2025-12-28神明的滋味真不错啊
神明的滋味真不错啊 作者: 西瓜蘸辣椒盐 简介: 优雅清冷温和,长发大美人·神明之子·瞎子(莱因哈特)攻x狂野热情嘴贱·军盗团首...(0)人阅读时间:2025-12-28